Zbigniew Herbert emlékév - 2008

Zbigniew Herbert (1924. október 29. Lemberg – 1998. július 28. Varsó) - a modern lengyel költészet egyik legjelentősebb, s leggyakrabban fordított képviselője. Kivételes morális és művészi tekintélynek örvendő lengyel költő, esszéista, drámaíró, rádiójáték-író, kinek sorsa tragikusan fonódott össze a XX. század történelmével. Neve többször is megjelent az irodalmi Nobel-díj lehetséges várományosainak listáján.
A második világháború idején titkos, úgynevezett földalatti egyetemen végezte bölcsészeti tanulmányait, részt vett a lengyel Honi Hadsereg szervezte ellenállásban. A kommunizmus évei alatt tudatosan nem vállalt semmiféle közéleti szerepet, közösséget a rendszerrel. A rendszer szabadulni igyekezett tőle: 1958-tól hosszabb ösztöndíjakat adtak neki Francia-, Német- és Görögországba, sőt az Egyesült Államokba is. A 80-as években Herbert a lengyel ellenzék emblematikus költője lett, részt vett a Szolidaritás-mozgalomban. 1987-ben Párizsba emigrált, és csak 1992-ben tért vissza hazájába.
Költőként 1950-ben debütált, első kötete csak 1956-ban jelenhetett meg. Költészetére jellemző, hogy különös érzékenységgel reagál a kor történelmi átalakulásaiból adódó morális konfliktusokra, amelyeket univerzális perspektívában láttat.
Mélységesen tiszteli az európai kultúra örökségét, mégis modern kifejezőeszközöket használ, filozófiai érdeklődése ellenére egyszerű nyelven szól, az etikai és egzisztenciális problémák emelkedettségét iróniával és humorral ellensúlyozza. Költészetének állandó szereplője - Cogito Úr, az utópiák világából menekülő szkeptikus, önironikus, mégis heroikus értelmiségi - immár mitologikus alakká vált, akárcsak az első művészettörténeti esszékötetében a tájékozott, bizonyos értelemben mégis kívülálló értekezője, a barbár a kertben.
Előszeretettel nyúl vissza a régi korok mítoszaihoz, művészeti alkotásaihoz, hogy szimbolikus jelentőségű történelmi és irodalmi alakokból építkező parabolákat teremtsen belőlük. Több nagy utazást tett Európában, előadókörutakat, felolvasásokat tartott. Utazásainak legvonzóbb gyümölcsei a klasszikus ihletésű, nagy műveltségről tanúskodó esszéi.
Mind pályatársai, mind a kritikusok valószínűnek tartották, hogy a számos rangos külföldi elismerés után (Herder-, Petrarca-díj) Herbert előbb-utóbb irodalmi Nobel-díjban részesül. Ám 1996-ban nem ő, hanem Wislawa Szymborska kapta a Nobel-díjat. Ennek ellenére Herbert a modern lengyel költészet egyik legjelentősebb s leggyakrabban fordított alakja.
Zbigniew Herbert régóta jelen van a magyar irodalomban. Verseit kezdetben Nagy László, Weöres Sándor, Gimes Romána, Kerényi Grácia, Gömöri György, majd Mihályi Zsuzsa, Kovács István, Körner Gábor, Zsille Gábor és Wołosz Vera fordította magyarra. 1987-ben elnyerte a Bethlen Alapítvány díját.
Zbigniew Herbert verseinek magyar nyelvű válogatásai: Az ízlés hatalma (Orpheusz Kiadó, 1998) és Az angyal kihallgatása (Európa Kiadó, 1979). Esszéi magyar nyelven három önálló kötetben jelentek meg: Labirintus a tengerparton (Európa Kiadó, 2003), Barbár a kertben (Európa Kiadó, 1976) és Csendélet zablával (Orpheusz Kiadó, 1998).
A Lengyel Köztársaság parlamentje, a Szejm a 2008-as évet Zbigniew Herbert Évének nyilvánította.
Zbigniew Herbert-versek lengyelül (multimedia prezentáció) ::::
ZBIGNIEW HERBERT EMLÉKKONFERENCIA
A Lengyel Intézet és a Petőfi Irodalmi Múzeum szeretettel meghívja
2008. október 15-én, szerdán
10.00 órára a Zbigniew Herbert emlékére megrendezett konferenciára
valamint
15.30 órára a Levegőből sodort kötél - Magyar írók Herbertről – című könyv bemutatójára
A könyvről Mezey Katalin, Gimes Romána, Simonyi Zoltán, Gömöri György és Bakos István beszélgetnek
Helyszín: Petőfi Irodalmi Múzeum, V. Károlyi Mihály u. 16., Díszterem
A konferencia programja:
10.00 Ünnepélyes megnyitó
Joanna Stempińska, a Lengyel Köztársaság nagykövete
E. Csorba Csilla, a Petőfi Irodalmi Múzeum főigazgatója
10.15 Kiss Gy. Csaba - bevezető
I. rész
moderátor - Kiss Gy. Csaba
10.30 Józef Maria Ruszar: Curatia Dionisia nyomában
(W poszukiwaniu Curatii Dionisii)
10.50 Pálfalvi Lajos: Herbert esszéi
11.10 Marta Smolińska-Byczuk: Rembrandt, ahogy Herbert látta – egy nem létező esszéről (Rembrandt Herberta – o eseju, którego nie ma)
11.30 Pályi András: Az esszéíró Herbert
kávészünet
II. rész
moderátor: Reiman Judit
12.30 Adam Workowski: Cogito úr talányos egyénisége
(Zagadka tożsamo¶ci Pana Cogito)
12.50 Tőzsér Árpád: Húsvér vagy pihe? Zbigniew Herbert közép-europaisága
13.10 Wojciech Ligęza: Miért sürögnek a költők a madarak és kövek között - kísérlet Zbigniew Herbert és Wisława Szymborska verseinek összehasonlítására
(O krz±taninie poetów w¶ród ptaków i kamieni. Wiersze Zbigniewa Herberta i Wisławy Szymborskiej – próba porównań)
13.30 Kiss Gy. Csaba: Megjegyzések Herbert magyar percepciójához
13.50 Vita
14.30 Ebéd
15.30 – 17.00
"A Levegőből sodort kötél – Magyar írók Zbigniew Herbertről" című könyv bemutatója. A könyvről beszélget: Mezey Katalin moderátor, Gimes Romána, Simonyi Zoltán, Gömöri György és Bakos István.
17.00 A konferencia összefoglalója
A konferencián lengyel – magyar szinkrontolmácsolást biztosítunk.
Zbigniew Herbert: A magyaroknak
Kezünket kinyujtva
állunk a határon
s a levegőből roppant zsinórt
fonunk nektek testvérek
az elfúló kiáltás
s a görcsberándult öklök
haranggá jajdulnak s a szív
nem verhet riadót
a véres kövek kérnek
haldokló vizek kérnek
s mi állunk a határon
csak állunk a határon
állunk a józan ész
jól-fontolt határán
innen nézzük a tűzvészt
halálba bámulunk
(Gömöri György ford.)
Zbigniew Herbert-versek lengyelül (multimedia prezentáció) ::::
www.herbert2008.pl/cogito/